Associazione Italiana Sindrome di Costello

 Home Su Alessandro inglese The birth The first hospital First months at home. The crèche Elementary school Twelve years old Le scuole  medie Age eighteen Nothing Sandro stands still After a tracheotomy Birth syndromes Blood pressure graphs Ptiriasi Street Accident New Year 2000 Spring 2000 Thirty three years Afterwards

          Home
Su
Alessandro inglese
The birth
The first hospital
First months at home.
The crèche
Elementary school
Twelve years old
Le scuole  medie
Age eighteen
Nothing
Sandro stands still
After a tracheotomy
Birth syndromes
Blood pressure graphs
Ptiriasi
Street Accident
New Year 2000
Spring 2000
Thirty three years
Afterwards 

Siti che parlano della sindrome

www.orpha.net

www.retemalattierare.it

www.costello.free.fr

www.costellokids.org.uk

Una storia

www.soldodicacio.com

 

Come contattarci: Tel:+390583809540 Telefono cellulare: 3476073561 Fax:+390583809540

Indirizzo postale: A.I.S.C. Associazione Italiana Sindrome di Costello - Via Aia Landi, 8 - CRASCIANA -55021 BAGNI DI LUCCA (LU)

Posta elettronica: CONTATTI

 

 ALESSANDRO

For you Alessandro and because all who read his story  and look at his photo may understand how happy he was, because love

                                                  mamma and papa

Thanks.

In chronological order we thank all the people who have helped to make the life of Alessandro and his parents more acceptable

and who we remember always with much gratitude

The grandparents who loved him so much

 Anna who in her first experience as teacher in a kindergarten accepted him without reserve.

 The lady professor who gave study advice and sent me to the elementary school which at that time was still tabu to handicapped children.

 The teacher in charge of pupil support in the elementary school; Gianna, who taught singing cheerfully, changing the words of the songs with appropriate phrases on various occasions and I have followed her example with irony for all of my life

 Piera, the school cleaner, for the great affection she gave him in the corridors when frequently the support teachers were not present and she is still our friend.

Alessandro, the elementary school teacher and choir master of the Orazio Vecchi choir and all the old choristers, Elisa, Paola,Salvatore,Piera,Gianna, Giuliano Sigrid….Beppe etc…who had accepted us and Sandro, sharing beautiful evenings together  eating, laughing and singing.

 The girls of the choir,Raffaella and Paola who for a period in the afternoon took it in turn to teach Sandro to read and write.

 The friends in the middle school who helped him to laugh  more.

 The lady professor of biology  Roberta Ricci to whom we always went for our frequent polyclinic appointments

  Our dear friend Giulia with whom we have passed many beautiful summers together with various assistants.

   Some assistants of Don Gnocchi

My colleagues who were always present at all his birthdays and all our other celebrations.

 Our friend Elio  who has sung for us and most of all, for Sandro making him more happy and calm.

The conscientious   objectors  Alessio, but above all, Mauro who we still find after many years if there is something we really need to be done and afterwards I take him home where his good mother makes an excellent lasagne which Sandro often remembered

 The assistant. Anna, who in the last years made it possible for my husband and me to take part in dancing lessons for a few hours per week and for such evenings remained to keep him company and we told her what we had been doing.

 The few nurses in the hospital who did not fall behind in caring for Sandro even when it was suspected that he had A.I.D.S. ,among whom Marina, who gave her support and company during the unending hospital nights when Sandro didn’t have a place in Re-animation, and thanks to the great competence of the lady cardiologist Dr.De Ros,. had together  made it possible that Sandro remained with us for another ten years.

 Some young volunteers who during the last years took him with them to the mass but most of all to the New year’s feast at the end of the century: Georgia. Attilio. Robert. Valeria etc.

 Dr.Zampino to whom by now we had to go more often for the frequent hospitalisation, and in whom Sandro had a blind faith letting him do all the examinations he needed.

 Annalisa who had taught me to write the WEB pages.

 Marilena who had offered to and corrected all this long story.

 The little cousins, Raffaella and Simone and his aunt Maria Pia and Amaldo who he loved very much because they were always close, most of all during the big celebrations and the long nights sleepless  awaiting cheerfully the arrival of the ‘Befana’.

 To all those who have found the courage to smile.

Thank you.

 

                                     La mamma di Alessandro       Maria Grazia (Alessandro’s Mother )

 

 

 

 

 

 

 
Aggiornato il: 02 aprile 2008

Come contattarci: Telefono:+390583809540 Telefono cellulare: 3476073561 Fax:+390583809540

Indirizzo postale: A.I.S.C. Associazione Italiana Sindrome di Costello - Via Aia Landi, 8 - CRASCIANA -55021 BAGNI DI LUCCA (LU)

Posta elettronica: CONTATTI